A total of 15 exhibition stations feature objects that represent the past and the present of migration in Munich and invite visitors to adopt a new perspective. In addition, each of these stops has a tablet so that visitors can interact with additional objects and digital content related to that particular station. The exhibition texts and the additional interactive material have been translated into English and Modern Standard Arabic with a view to reaching the widest possible audience. Visitors can also use two participative modules to help put together their own collections on Munich's history of migration and join the debate on how the city should now start to view itself.
Further, Munich scenographer Juliette Israel’s design of this special exhibition uses the additional exhibits and modules to underline the new direction that Münchner Stadtmuseum has now taken. Its installations clearly show that the process that the “Migration Moves the City” project first has set in motion since 2015 is far from complete. Further installations may indeed still be added, and locations and cross-references within the permanent exhibition remain flexible.
Finally, we have also explored the immigrant experience in the city. How do new residents in Munich experience their arrival and settling in? What places do they find important and what do they expect or demand of the city? The opinions of the actual players in the migration narrative themselves are central to the outreach program. Residents with an immigrant background will jointly lead tours of the exhibition with curators and will describe their own personal experiences and points of view.
They will also offer bilingual tours of the exhibition in German and their own mother tongues. The tours will be given in one or both languages, depending entirely on participant need and language proficiency. The tours not only work towards an understanding of different perspectives but invite visitors to share more than one language. Bilingual tours are available in German/Arabic, German/Greek, German/Italian, German/Croatian (BCS) and German/Turkish.
Project management: Ursula Eymold, Münchner Stadtmuseum and Dr. Andreas Heusler, Stadtarchiv München